Quantas línguas são faladas no mundo?
Com uma população calculada em 6,6 bilhões de pessoas, o planeta Terra comporta cerca de 6,7 mil idiomas diferentes. Um para cada 985 mil pessoas, certo? Mais ou menos. De acordo com um estudo realizado pela Organização das Nações Unidas para a Educação, Ciência e Cultura (Unesco), há línguas faladas por quase 900 milhões de pessoas, enquanto cerca de 500 idiomas têm uma média de menos de 100 falantes.
E mais: estima-se que metades das línguas faladas em todo o planeta estão ameaçadas de extinção a longo prazo, sendo que a cada duas semanas uma delas desaparece - 25 idiomas deixam de ser praticados por ano. Os especialistas calculam ainda que 96% das línguas existentes são faladas por apenas 4% da população mundial.
Entre as línguas maternas mais faladas no mundo, o português ocupa o sexto lugar no ranking, mas vem ganhando adeptos:
1º Mandarim (874 milhões de falantes)
2º Hindi (366 milhões)
3º Espanhol (358 milhões)
4º Inglês (341milhões)
5º Bengali (289 milhões)
6º Português (176 milhões)
7º Russo (167 milhões)
8º Japonês (100 milhões)
Com 850 idiomas, Papua-Nova Guiné é o país onde se fala mais línguas diferentes. A lista das maiores torres de babel do planeta é completada pela Indonésia (650 idiomas), Nigéria (410), Índia (380) e Camarões (270).
No Brasil, são falados por volta de 200 idiomas e, desse total, cerca de 180 são praticados por índios. O levantamento foi realizado por entidades do governo federal, o Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Lingüística (Ipol) e a UNESCO no Brasil.
Com 850 idiomas, Papua-Nova Guiné é o país onde se fala mais línguas diferentes. A lista das maiores torres de babel do planeta é completada pela Indonésia (650 idiomas), Nigéria (410), Índia (380) e Camarões (270).
No Brasil, são falados por volta de 200 idiomas e, desse total, cerca de 180 são praticados por índios. O levantamento foi realizado por entidades do governo federal, o Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Lingüística (Ipol) e a UNESCO no Brasil.
Qual é a origem do cifrão?
Pode parecer mentira, mas a tese mais bem-aceita sobre a origem do cifrão tem a ver com o semideus grego Hércules. Chegamos nisso logo logo.
Normalmente as moedas têm uma representação gráfica que se compõe de seu símbolo - no caso do Real, um R, no caso do dólar, um US - e do cifrão ($). Este foi inventado pelo general Táriq-ibn-Ziyád, que comandou a bem sucedida invasão árabe da Península Ibérica, no século VIII. Essa invasão, iniciada quando um rei deposto pediu auxílio militar aos mouros, terminou no domínio ár
abe da região onde hoje estão Espanha e Portugal - apenas em 1492 a última cidade espanhola foi recuperada pelos europeus.Mas voltemos ao general. Táriq teria partido da Arábia e atravessado o Egito, os desertos do Saara e da Líbia, a Tunísia, a Argélia e o Marrocos até cruzar o Estreito de Gibraltar e chegar à Espanha. O numismata Claudio Amato, ex-presidente da Sociedade Numismática Brasileira, conta que o general teria mandado cunhar moedas mostrando uma linha sinuosa, em "S", representando o seu tortuoso caminho, em comemoração a sua vitória. E os traços verticais do cifrão?
Aí é que entra Hércules, o semideus responsável pelos 12 Trabalhos mais impressionantes do mundo antigo. Em um desses trabalhos, Hércules abriu caminho rachando ao meio uma montanha com apenas um golpe de maça - assim conta a mitologia. Deste episódio veio o apelido do Estreito de Gibraltar, que separa a África da Europa: Colunas de Hércules. Amato, então, liga o cifrão a tudo isso: "nas moedas, os dois traços representam as colunas atravessadas por Táriq na campanha para a conquista".
O curioso é que, na maioria das fontes de computador, Hércules não tem nada a ver com o cifrão: perceba que o símbolo muitas vezes é grafado com um só traço.
Como o sinal "@" começou a ser usado na informática?
A arroba é uma unidade de medida de peso usada, no Brasil, para produtos agropecuários - equivale a 15 quilos. Então como ela veio parar no meio de todos os emails que mandamos?
A história vem de longe. A palavra arroba é espanhola, derivada do árabe árabe ar-rubaHa - literalmente, "quarta parte", conta o professor de Língua Latina da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) Bruno Jorge Bergamin.
Mas seu símbolo, @, foi a abreviatura usada pelos monges copistas medievais para a preposição latina AD, que pode indicar o começo de uma ação, ou direcionalidade. Algo como "para, para a parte de, ao lado de, ao pé de, junto a, em, em casa de". Em inglês, passa a ser a abreviatura de "at", diz o professor, e era usado inicialmente em linguagem comercial. Assim: 50@2£ seria "50 a 2 libras cada um".
Citando o dicionarista Antônio Houaiss, Bergamin conta que o pulo para a informática se deu em 1971, quando o engenheiro norte-americano Ray Tomlinson usou o símbolo para identificar um usuário de determinada máquina. Ou seja: paul@saturn significaria paul at saturn, ou, em português, paul na saturn.
Mas se parece engraçado, em português, usar nos e-mails uma palavra que descreve o peso de um boi, você não viu nada. Segundo o professor Bergamin, na Itália se lê "chiocciola", que significa "caramujinho" - referência ao visual do @. Parece, né?
A história vem de longe. A palavra arroba é espanhola, derivada do árabe árabe ar-rubaHa - literalmente, "quarta parte", conta o professor de Língua Latina da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) Bruno Jorge Bergamin.
Mas seu símbolo, @, foi a abreviatura usada pelos monges copistas medievais para a preposição latina AD, que pode indicar o começo de uma ação, ou direcionalidade. Algo como "para, para a parte de, ao lado de, ao pé de, junto a, em, em casa de". Em inglês, passa a ser a abreviatura de "at", diz o professor, e era usado inicialmente em linguagem comercial. Assim: 50@2£ seria "50 a 2 libras cada um".
Citando o dicionarista Antônio Houaiss, Bergamin conta que o pulo para a informática se deu em 1971, quando o engenheiro norte-americano Ray Tomlinson usou o símbolo para identificar um usuário de determinada máquina. Ou seja: paul@saturn significaria paul at saturn, ou, em português, paul na saturn.
Mas se parece engraçado, em português, usar nos e-mails uma palavra que descreve o peso de um boi, você não viu nada. Segundo o professor Bergamin, na Itália se lê "chiocciola", que significa "caramujinho" - referência ao visual do @. Parece, né?
Fonte: Portal Terra
Nenhum comentário:
Postar um comentário